Οι διασκευές του 1980 και 1981
Μετά από τον παροξυσμό της δεκαετίας του ’70 και τη δισκογραφική “έκρηξη”, το ενδιαφέρον για τον διαγωνισμό σιγά-σιγά φθίνει για πολλούς και διάφορους λόγους. Πολιτικοί και άνθρωποι του πνεύματος (Μελίνα Μερκούρη, Μάνος Χατζηδάκις και άλλοι) απαξίωσαν τη Γιουροβίζιον και τη θεώρησαν “πανηγυράκι” και θέαμα χαμηλού επιπέδου. Τέλος πάντων, το 1980 το ελβετικό Cinéma της Paola διασκευάζουν πρώτα η Μπέσσυ Αργυράκη (στίχοι Γιάννη Καλαμίτση και ενορχήστρωση Κώστα Κλάββα) στο LP της ίδιας χρονιάς με τίτλο “Μπέσσυ”, και αργότερα ο Μάκης Δελαπόρτας -με τους ίδιους ακριβώς στίχους-, σε έναν δίσκο (“Όλα τα παιδιά του κόσμου”) που κυκλοφόρησε το 1994. Ενορχήστρωση από τον Χρήστο Κωνσταντινίδη. Στα credits αναφέρονται επίσης ο Κώστας Κλάββας και ο Δώρος Γεωργιάδης.
Το άλλο τραγούδι του 1980 που, όχι μόνο ακούστηκε στη γλώσσα μας, αλλά σημείωσε και μεγάλη επιτυχία ήταν το Τόση καρδιά, τόση αγάπη της Samira Bensaïd (MAR 80 Bitakat Hob) με τη φωνή του Φίλιππου Νικολάου, από τον ομώνυμο δίσκο της ίδιας χρονιάς (ελληνικοί στίχοι από τον ίδιο και ενορχήστρωση από τον Στέλιο Λαζάρου). Δεκαετίες αργότερα το είπε και ο Γιώργος Ζίττης. Πρόκειται για τη μία και μοναδική συμμετοχή του Μαρόκου στον διαγωνισμό.
https://thirdeyemusic.co.uk/?name=Giorgos_Zittis&dir=tracks
Παρεμφερή ακούσματα έχει το τουρκικό Petr’oil της Ajda Pekkan, με το οποίο είχαν καλλιεργηθεί ελπίδες στην Τουρκία ακόμα και για νίκη. Στα ελληνικά γίνεται μεγάλη επιτυχία με τη Δούκισσα ως Αμάν Πέτρο. Το βρίσκουμε ως “ναυαρχίδα” (όπως έκανε, εξάλλου και ο Φίλιππος Νικολάου) στο LP “Δούκισσα” (1980) που κυκλοφόρησε σε Ελλάδα και Γιουγκοσλαβία. Στίχοι από τον Τάκη Καρνάτσο. Την εξαιρετική ενορχήστρωση υπογράφει ο Νίκος Ιγνατιάδης.
Στο ειδικό αφιερωματικό άλμπουμ “Eurorevisions” η Ορχήστρα του 5ου Γαλαξία αναλαμβάνει το ‘Ωτοστοπ της Άννας Βίσση (sampling από τον Πάνο Δουκουμόπουλο).
Το 1981 η Αλέκα Κανελλίδου διασκευάζει το γερμανικό Johnny Blue της Lena Valaitis που κατετάγη 2ο, με τίτλο Πού πάμε, πού. Κυκλοφόρησε στο άλμπουμ της “Αν Ξαναγεννιόμουνα” (1981), σε ενορχηστρωση Χάρη Ανδρεάδη και στίχους της Νινής Ζαχά. Στο άλμπουμ “Native Hue” του 2004 το διασκευάζει και ο Άλεξ Παναγή. Πιάνο παίζει ο Matheson Bayley.
Εντοπίσαμε μια πρόσφατη διασκευή (2001) της ελληνικής συμμετοχής Φεγγάρι καλοκαιρινό του Γιάννη Δημητρά από τον Αβραάμ Κωνσταντίνου, σε μίξη Γιώργου Μάγου.
Αμέσως μετά ξεκινούν τα “πέτρινα χρόνια” για την Ελλάδα: τρεις αποχές, γενικότερη απαξίωση, ακόμα και κάποιες μέτριες θέσεις (με εξαίρεση το 1987 και 1989), ως εκ τούτου το ενδιαφέρον μειώθηκε απότομα, μόνο όμως στην ελληνική Επικράτεια, γιατί εκτός συνόρων συναντάμε ανέλπιστα κάποιες περιπτώσεις.
Διασκευές από ελληνίδες του εξωτερικού
Το βραβείο του 1981 Making Your Mind Up των Bucks Fizz, και μάλιστα στα Τσεχικά, διασκευάζουν οι ομογενείς Μάρθα και Τένα Ελευθεριάδου, εγκατεστημένες στην Τσεχοσλοβακία, ως A desky dál stárnou. Οι ίδιες είχαν κυκλοφορήσει και το Après toi της Βίκυ Λέανδρος (LUX 72) ειδικά για τη ντόπια αγορά, αλλά και το -γραμμένο από τους ΑΒΒΑ– Bang a Boomerang (3ο στο Melodifestivalen του 1975 με τους Svenne & Lotta) μαζί με τον συνεργάτη τους Bob Frídl (Josef Fridl), ο οποίος νυμφεύτηκε δύο φορές με Ελληνίδες.
Το γερμανικό βραβείο του 1982 Ein bisschen Frieden με τη Nicole διασκευάζει η Ελένη Μυλοπούλου-Τζόκα, στα Πολωνικά (δείτε τον δυσπρόφερτο τίτλο στο βίντεο που ακολουθεί). Στο προηγούμενο αφιέρωμα την είχαμε δει να αναλαμβάνει και το βραβείο του 1979.
Ακόμα μία ελληνίδα του εξωτερικού, η Τίνα Καμπάκη (Κωνσταντίνα Καμπάκη-Κουτσελίνη), η οποία έκανε καριέρα στην Ολλανδία με το ψευδώνυμο Tina Selini, κυκλοφορεί την ολλανδική συμμετοχή του 1984 Ik hou van jou της Maribelle, τόσο στα αγγλικά ως In love with You (στο άλμπουμ “Tina Selini” που κυκλοφόρησε στην Ολλανδία το 1988), όσο και στα ελληνικά, ως Εσύ κι εγώ (στον δίσκο “Τίνα Σελίνη” που λανσαρίστηκε το 1990 στην Ελλάδα). Στίχοι και ενορχήστρωση Νίκου Ιγνατιάδη, ο οποίος διέπρεψε στην ίδια χώρα.
1983 έως το τέλος της δεκαετίας: φτωχή “συγκομιδή”
Στον δίσκο “Eurorevisions” του 2006 η Ανδριάνα Μπάμπαλη εκτέλεσε το Μου λες (σύνθεση Αντώνη Πλέσσα), σε ενορχήστρωση Παναγιώτη Θεοδωσίου. Το 1996 το είχε πει και η Μαριάνα (Μαρία-Αναστασία) Ευστρατίου στον δίσκο “Του έρωτα και της αγάπης” (Μίμης Πλέσσας, Μαριάνα Ευστρατίου, Δάκης, Γιάννης Κούτρας). Την ενορχήστρωση υπέγραψε ο πατέρας του συνθέτη, Μίμης Πλέσσας.
Αξίζει να αναφερθεί και μια instrumental διασκευή στον δίσκο του 2005 “The Jazz Side of Mimis Plessas”.
Την ελληνική συμβολή στον διαγωνισμό Μοιάζουμε με τον Τάκη Μπινιάρη (1985) είπε ο Γιάννης Μαθές στο άλμπουμ “Eurorevisions”, σε ενορχήστρωση εγχόρδων από τον Παναγιώτη Θεοδοσίου. Το 1986 βρίσκουμε τον Πανίκο Χαραλάμπους, δηλαδή τον αρχικό ερμηνευτή του Τώρα ζω που είπε τελικά η Ελπίδα στη Γιουροβίζιον, αφότου αρνήθηκαν να το διεκπεραιώσουν διάφοροι καλλιτέχνες-ανάμεσά τους και η Μπέσσυ Αργυράκη. Οι στίχοι, όπως θα διαπιστώσετε, είναι ελαφρώς παραλλαγμένοι.
Το βελγικό βραβείο του 1986 με τη Sandra Kim διασκεύασε στα ελληνικά ο Μάκης Δελαπόρτας το 1994, με τίτλο Αγαπώ τη ζωή. Ενορχήστρωση από τον Χρήστο Κωνσταντινίδη και στίχοι από τη Σέβη Τηλιακού.
Εντοπίσαμε στο διαδίκτυο αυτή τη διασκευή του Άλεξ Παναγή στο Hold me now με τον Johnny Logan (IRL 87-Ενορχήστρωση Νικόλα Μαυρέση) και φυσικά την αλησμόνητη κοινή εμφάνιση του Ιρλανδού γιουρονικητή με την Άννα Βίσση το 1993 στην ΕΡΤ στο πλαίσιο του εορταστικού προγράμματος για το Ρεβεγιόν των Χριστουγέννων.
Ο Χρήστος Κάλλοου μαζί με τη χορωδό του Φωτεινή Σαββατιανού μεταγλωττίζουν το Gente di mare των Umberto Tozzi & Raf (ΙΤΑ 87) ως Παράλληλοι Δρόμοι, σε ενορχήστρωση Γιάννη Ιωάννου. Κυκλοφόρησε στο άλμπουμ “Ραντεβού στην Κένυα” (1989), όπου βρίσκουμε και τα υποψήφια τραγούδια S.O.S. και Ο μαύρος ζωγράφος. Για μια δεκαετία αποτελεί την τελευταία διασκευή ξένου γιουροτράγουδου που έγινε στη χώρα μας.
Η Νεανική Χορωδία Μητροπολιτικού Ναού Αγίας Βαρβάρας Αργυρουπόλεως εντάσσει στο ρεπερτόριό του Το δικό σου αστέρι της Μαριάνας Ευστρατίου, δηλαδή την ελληνική συμμετοχή του 1989. Η διασκευή κυκλοφόρησε το 2011 στο άλμπουμ “Μία χούφτα νότες”. Ενορχήστρωση Αλέξανδρου Ζεϊνάκη.