Οι στίχοι του “Ulveham” είναι κλεμμένοι! Οι Gåte κλήθηκαν να τους αλλάξουν επειγόντως!

Estimated read time 1 min read

Μια σκοτεινή ιστορία μαγείας και μεταμόρφωσης

Το τραγούδι Ulveham (λυκάνθρωπος), ένα από τα μεγάλα φαβορί στη Νορβηγία μιλά για μια κοπέλα, την οποία η κακή μητριά της, η οποία τη ζηλεύει θανάσιμα, μεταμορφώνει σε λυκάνθρωπο και την εγκαταλείπει στα δάση. Η σωτηρία θα έλθει μόνο, εάν σκοτώσει τον ίδιο της τον αδελφό και πιεί το αίμα του! Κάποια στιγμή η κακή μητριά συναντά τη λύκαινα στο δάσος, η οποία της ξερριζώνει την καρδιά και μένει έγκυος στον ίδιο της τον ετεροθαλή αδελφό. Έτσι λύνονται τα μάγια! Οι κραυγές που ακούγονται ανάγονται σε πανάρχαια τραγούδια. Είναι ένα άσμα για όσους καταπιέζονται και αποζητούν να λυθούν από τα “δεσμά” τους και να απελευθερωθούν. Όπως είπαν σε συνέντευξη, το τραγούδι διαρκούσε αρχικά έξι ολόκληρα λεπτά και του έκαναν περικοπές.

Stig Karlsen

Γιατι πρέπει να αλλάξουν οι στίχοι;

Το πρόβλημα που έχει προκύψει είναι ότι οι στίχοι είναι παρμένοι αυτούσιοι από έναν μεσαιωνικό θρύλο που γράφτηκε 1.000 χρόνια πριν. Ως εκ τούτου, ο αρχηγός της νορβηγικής αποστολής, Stig Karlsen, φοβούμενος ότι παραβιάζονται οι κανονισμοί, ζήτησε τελευταία στιγμή (ο τελικός είναι το Σάββατο που μας έρχεται) να αλλάξει το συγκρότημα τους στίχους. Ο τίτλος και το θέμα θα παραμείνουν ως έχουν. Μήπως ετοιμάζονται να τους στείλουν στη Γιουροβίζιον; Οι Keiino ρωτήθηκαν σχετικά; Θυμίζουμε ότι οι Gåte είναι από τα πιο σημαντικά γκρουπ της χώρας με καριέρα δεκαετιών. Θυμίζουμε ότι το 1982 είχε κερδίσει την κλειστή επιλογή ο Θέμης Αδαμαντίδης με το Σαρανταπέντε κοπελιές. Ένας από τους λόγους που αποφάσισε η Ελλάδα να αποσύρει τη συμμετοχή της (μουσική Γιωργου Κατσαρού και στίχοι Δημήτρη Ιατρόπουλου) είναι η πασιφανής αντιγραφή από το ομώνυμο δημοτικό τραγούδι, όπου το Σαρανταπέντε κοπελιές κι εξήντα μαθητάδες” έγινε “Σαρανταπέντε κοπελιές κι εξήντα γοργονίτσες!

Ο μεσαίωνας ως πηγή έμπνευσης

Σε σουηδικό μεσαιωνικό θρύλο μιας κοπέλας που βιάστηκε από τρεις αδελφούς και από το αίμα της ξεπήδησε μια πηγή βασίστηκε το υπέροχο La source (FRA 68-3η) με την Isabelle Aubret. Παράλληλα, φέτος η Raiven ανατρέχει στην ιστορία της Veronika Deseniška η οποία κατηγορήθηκε για άσκηση μαγείας και θανατώθηκε το 1425 δια πνιγμού. Μεσαιωνικό ήχο και κοστούμια επιστράτευσαν οι Lući Capurso & Hamo Hajdarhodžić μαζί με τρία ακόμη μέλη των Dubrovački trubaduri (YUG 68) στο τραγούδι Jedan Dan.