Ελπίδα: με τον Κραουνάκη είχαμε στείλει τραγούδι στα Αρχαία Ελληνικά. Θα είχαμε πάρει από τότε το βραβείο!

Estimated read time 1 min read

Η δύο Γιουροβίζιον και ο απόηχος

Καλεσμένη του Φώτη Σεργουλόπουλου και της Τζένης Μελιτά στην εκπομπή “Πρωΐαν σε εἶδον, τήν μεσημβρίαν” πριν από λίγο η Ελπίδα, μίλησε για την καριέρα της και τις συμμετοχές στη Γιουροβίζιον: “Είχα μια συμμετοχή άχρηστη και μία καλή”, όπως δήλωσε, για την Κύπρο το 1986 και την Ελλάδα το 1979 αντίστοιχα. Από αγάπη για τους Κύπριους και το ΡΙΚ δεν αποσύρθηκε, παρόλο που το τραγούδι δεν παρουσιάστηκε όπως ήθελε. Για τον “Σωκράτη” είπε- εμμέσως πλην σαφώς- ότι ήταν εμπνευσμένος από το “Jesus Christ Super Star”. Θύμισε και τους καλλιτέχνες που είχε στα φωνητικά (Γιάννης Σαμσιάρης, Πωλίνα, Λία Βίσσυ, Στέλιος Γουλιέλμος), ενώ μίλησε και για τη Μαριάννα Τόλη που επιμελήθηκε τα -αρχαιοελληνικού τύπου- ρούχα. Αναφέρθηκε δε στην αγάπη που έχουν μέχρι σήμερα για το τραγούδι οι Ισραηλινοί (της έλεγαν: “Τεό, τεό, τεό…”), οι οποίοι την κάλεσαν στο Τελ Αβίβ, για να 40χρονα της συμμετοχής της. Δήλωσε ότι δεν θα πήγαινε ξανά στη Γιουροβίζιον. Σήμερα και έχοντας ολοκληρώσει τα επεισόδια στη “Γη της Ελιάς”, εμφανίζεται με τον Γιάννη Χριστοδουλόπουλο (συνθέτης του Watch my dance-GRE 11) σε μαγαζί της Πλάκας.

Η συμμετοχή στα Αρχαία Ελληνικά

Μεταξύ άλλων, λοιπόν, αναφέρθηκε σε μια συμμετοχή που είχε στείλει στα Αρχαία Ελληνικά (μάλιστα τραγούδησε δύο στίχους), η οποία δεν προκρίθηκε από την ΕΡΤ αλλά, αν είχε προτιμηθεί, θα είχε πάρει το βραβείο, γιατί έφτανε σε κορύφωση τύπου Molitba. Από την πλευρά μας, είχαμε ακούσει ξανά αυτήν την πληροφορία (ίσως εκεί κρύβεται η αιτία που ο Σταμάτης Κραουνάκης έχει κατά καιρούς μιλήσει πολύ υποτιμητικά για τον θεσμό της Γιουροβίζιον), δεν γνωρίζαμε όμως ότι ερμηνεύτρια ήταν η Ελπίδα. Αρχαία Ελληνικά έχουν, πάντως, ακουστεί από τον Αντώνη Παππά στην έναρξη του “Ποιά Προσευχή”, ενώ και οι ιαχές του “Ώπα!” παραπέμπουν σε αρχαία τραγωδία.

Δείτε στο 6’45”!!! (“Απείρου Έρως έτεκεν αίμα”)